Группа «Маримба Плюс» нашла в Воронеже понимание

Воронеж
получил подарок — музыканты московской группы «Маримба Плюс» презентовали в
филармонии новый альбом «Flight over the world», в который вошли композиции,
посвящённые различным странам.

Группа «Маримба Плюс» — удивительный
ансамбль, играющий только авторскую музыку — необычное сочетание джаза, фолка,
электроники, академической музыки, этнических мотивов… Сами музыканты
называют свой стиль «арт-фьюжн». Главный музыкальный инструмент — маримба:
укреплённые на раме деревянные бруски, по которым ударяют колотушками.
На пресс-конференции с журналистами общались композитор и художественный
руководитель группы Лев Слепнер и вокалистка Татьяна Шишкова. Молодые люди
оказались яркими и позитивными. Располагающе улыбаясь, они рассказали о
специфике своей работы.

— Ваш новый альбом посвящён
путешествиям. А сами вы часто покидаете Москву?

Лев: Путешествие — неотъемлемая часть нашей жизни. Если мы больше недели
находимся в Москве, нам становится неуютно, мы стараемся куда-нибудь
выдвинуться. Странно чувствовать, что никуда не едешь. Конечно, это неразделимо
связано с нашей музыкой — каждая песня нового альбома посвящена какой-то
стране. Мы были не везде; есть страны, которым мы посвятили песни, но сами там
ещё не побывали. Например, в новом альбоме есть мелодия, посвящённая Индии — мы
там еще не были. А вот африканские мотивы — да, сами ездили в Уганду, это
восточная Африка, и собирали материал.

— А есть песни, посвящённые России?

Лев: Есть русская композиция, но нет времени ей сейчас заниматься. Наверное,
она войдёт в следующий альбом. Её написал наш клавишник Евгений Лебедев. Мы
обязательно её будем играть, фольклорные русские голоса — чудесная вещь. Просто
не успеваем: столько стран, столько всего хочется сделать…

—  Вас обвиняли в «непатриотизме»?

— Маримба — имя африканской богини, то есть изначально это африканский
инструмент. Маримба не подразумевает, что на ней будут играть русские народные
песни — в конце концов, это не балалайка. А если говорить о том, хотим мы ли мы
исполнять русскую музыку — так мы с удовольствием это делаем! «Маримба Плюс» —
авторы фестиваля «Этнодрайв» в Москве. Мы провели четыре большущих феста;
первый из них назывался «Афро-кельты по-русски».

Татьяна: Там ещё афиша была смешная.

Лев: Да, с чернокожей матрёшкой. Мы презентовали кельтскую мелодию, исполненную
на африканских барабанах и спетую русским фольклором. Но это звучало настолько
народно и правдоподобно, что все думали: так и должно быть. Мы
экспериментируем, делаем миксы — поэтому все композиции посвящены разным
странам. Это не значит, что мы не патриоты.

— По вашему мнению, джаз нужно
пропагандировать или он сам находит своих слушателей?

Татьяна: Я, например, слушаю всё подряд. Всё, что звучит хорошо, слушать
приятно. Поэтому джаз, который сам по себе написан талантливо и исполняется
красиво, не надо пропагандировать — он в этом не нуждается.

Лев: Я не могу сказать, что «Маримба Плюс» играет джаз. Надеюсь, я никого
сейчас не обидел (улыбается). Да, мы создаём композиции, в которой есть
джазовая импровизация, в которой играют джазовые музыканты, но мы не играем
традиционный джаз. Это авторская музыка, и благодаря ей мы собираем огромное
количество поклонников по всему миру. Буквально три месяца назад наши песни
попали в интернет-магазины, и мы удивились, насколько высок интерес к такой
музыке. Наши рейтинги скакнули сразу в топовую десятку. Нам писали со всего
мира. Я даже, честно говоря, не знаю многих стран, откуда к нам приходят
сообщения. Читаешь, и хочется найти их на глобусе.

— Значит, секрет вашего успеха в
импровизации?

Лев: Нам нравится экспериментировать. После академического образования сложно
придумать что-то новое, и именно тяга к импровизации привела нас к джазу.

-На вашу музыку влияет творчество других
групп?

Лев: Есть отдельные исполнители, которые вдохновляют в разные периоды жизни…

Татьяна: Например, в детстве все любили Beatles.

Лев: Кого-то одного назвать сложно. Смотрите: наша программа состоит,
предположим, из мелодий 13-ти стран. Когда говорим об Испании, мы начинаем
искать испанскую народную музыку. Мы слушаем, как она звучит, как строятся
народные танцы, чувствуем все хлопки и ритмы внутри неё. Когда мы делали
программу с потрясающим танцором Адриано Санчесом, мы погружались во фламенко.
А что касается нашего роста как коллектива, то у меня всё начиналось с тяжёлого
рока — Van Halen, Helloween.

Татьяна: У меня с Майкла Джексона.

Лев: Видите, у всех по-разному. Оригинальность вот в чём — мы стараемся не
брать народную мелодию других стран. Вся музыка авторская, но для того чтобы
написать, допустим, мелодию фламенко, мы переслушиваем массу испанской музыки.
У меня есть мелодия «Испанская фантазия». Я подошёл с ней к испанцу Адриано
Санчесу. Я попросил его сказать честно, как на духу, испанская это музыка или
нет. Он сказал: «Это наша музыка. Это МОЯ музыка». Песня была написана в
традициях ритмов, канонов, спета на испанском языке. Конечно, мы добавляем
что-то своё, но так сейчас делают все.

— Где самые лучшие слушатели?

Татьяна: Самые лучшие слушатели — не из столиц. Не знаю, почему — видимо, в
Москве и Питере уже никого ничем не удивишь. Людей на концерты приходит много,
но они не так горячи, как в других городах.

Лев: Везде на музыку реагируют по-разному. Мы как-то давали два концерта в
Швейцарии. На первый концерт пришло не очень много людей, но слух о нас
разнёсся, и на следующий день людей пришло очень много; они аплодировали чуть
ли не стоя. Но вот чем отличается слушатель русский от иностранца — в Европе
реакция на музыку внутренняя. Играешь, а они молчат с непроницаемыми лицами.
Сразу думаешь, может, ты что-то не то делаешь…

Татьяна: Провалиться хочется (улыбается).

Лев: А потом такие бурные овации… Облегчённо вздыхаешь — значит, всё прошло
здорово. В России слушатель более эмоциональный и открытый. Это приятно.

Концерт «Маримба Плюс» был удивительным. Этнические мотивы, звуки природы,
песни на испанском, молдавском, арабском, индийском языках — всё это заставляло
оторваться от земли и приземлиться уже не в Воронеже, а в Африке или Индии…
Подкреплял фантазию экран позади музыкантов, на котором был показан видеоряд со
съёмкой из различных стран. Лев Слепнер постоянно вёл диалог с аудиторией, от
чего в зале становилось ещё теплее. Слушая музыку, люди улыбались и мечтательно
закрывали глаза. В зале были дети; они смеялись, подпрыгивали и хлопали в
ладоши. Композитор был прав — в России слушатель открытый.

Текст: Инна
Ефремова

Фото: Инна
Ефре

Источник: http://culturavrn.ru/music/7743